It's important for me as an actor to be able to make a living.
London is one of my favourite places to come to overseas.
I think hip-hop needs a little bit of diversity.
New York has changed a whole lot. For worse I think because back when I was growing up in New York we were always the trendsetters. I don't care if it was from clothes to hip-hop music, to whatever. Right now New York is a bunch of followers. A lot of them are. It's really not the same.
I am totally involved with music, but my goal is to do the sports thing.
I don't have a problem expressing myself.
One of my main goals is to become a sports broadcaster. That is the ultimate for me.
The book is openly a kind of spiritual autobiography, but the trick is that on any other level it's a kind of insane collage of fragments of memory.
I've never translated more than one book by any author. But I'm fascinated by translators who have, like Richard Zenith, who's translated so much of Fernando Pessoa's work. I get restless for a new kind of influence. The books I've translated are books I want to learn from as a writer, to be intoxicated by. And translation is an act of writing in itself. It's an act of recreation - of a writer's cadence and tone and everything that distinguishes the voice in the book.
To me, the building [of Museum of Arts and Design]now looks like a lovely jewel box, and the tiled façade reminds me of a heat shield.
The FBI doesn't get a dime until [James] Comey is gone. George [W. Bush] tried to warn us he was a trouble maker but did Barack [Obama] listen? Nooo!